SV | Hatach nu kwam, en gaf Esther de woorden van Mordechai te kennen. |
WLC | וַיָּבֹ֖וא הֲתָ֑ךְ וַיַּגֵּ֣ד לְאֶסְתֵּ֔ר אֵ֖ת דִּבְרֵ֥י מָרְדֳּכָֽי׃ |
Trans. | wayyāḇwō’ hăṯāḵə wayyagēḏ lə’esətēr ’ēṯ diḇərê mārədŏḵāy: |
AC | ט ויבוא התך ויגד לאסתר את דברי מרדכי |
ASV | And Hathach came and told Esther the words of Mordecai. |
BE | And Hathach came back and gave Esther an account of what Mordecai had said. |
Darby | And Hatach came and told Esther the words of Mordecai. |
ELB05 | Und Hathak kam und berichtete der Esther die Worte Mordokais. |
LSG | Hathac vint rapporter à Esther les paroles de Mardochée. |
Sch | Da ging Hatach hinein und tat Esther die Worte Mardochais kund. |
Web | And Hatach came and told Esther the words of Mordecai. |